Знаменитый медвежонок Винни-Пух, которого придумал английский писатель Алан Милн, заговорил вдруг по-белорусски и стал называться «Вiня-Пыхом». Об этом сообщил автор перевода белорусский издатель Виталь Воронов.
По его словам, книгу напечатают в Польше, поскольку у белорусских издательств нет средств на дорогую книжку с цветными рисунками и оплату авторских вознаграждений.
Помимо главного героя, в белорусском переводе изменили свои имена и другие герои знаменитой книги - Пятачка зовут Прасючок, Кролика - Трус, Слонопотама - Мамантук, а Кристофер Робин получил имя Крыштусь Родзька, пишет
Корреспондент.
Ссылки по теме:
Полный аут. Гарри Поттер "сделал" Библию